Archive for November, 2009

 ora di rivolgere il pensiero alla festa di Natale e di conseguenza, ai regali. Vorrei dire ‘Ma chi se ne frega dei regali?’  Infatti, per la maggioranza il Natale significa ricevere  e dare doni, ma il dare diventa sempre piu’ difficile – Che cosa regalare? Quanto spendere? Me lo posso permettere? Piacerà?  Decidersi diventa sempre più difficile.

Quanto più bello sarebbe poter pensare al Natale solo come occasione propizia per mettersi in contatto con amici e parenti lontani e per  riunirsi con quelli vicini per trascorrere qualche ora in allegra compagnia.  I regali dovrebbero consistere di leccornie che non si gustano spesso durante l’anno, magari fatte  con le proprie mani, ispirate dalle innumerevoli ricette che si trovano su internet e sui bellissimi libri di cucina.

Intanto mi limitero’ a pensare al pranzo natalizio; tacchino o anitra? E cosa devo preparare per la nuora vegetariana? Compro o faccio il Christmas Pudding? Molto meglio farlo, devo ammettere. 

Cosa ne pensate delle Feste Natalizie?

While we were designing the new gift certificates (I hope to have some artwork or photos on the site shortly), I researched various sites for a quotation to put on the back of the certificates. Something that captures the reasons for learning another language (ideally, Italian!).

I didn’t find one that precisely fitted what I wanted to say, but I did nonetheless find quite a few that were eloquent, fitting, or simply humorous. Of those, I liked these three:

“If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart.”
- Nelson Mandela

“Own only what you can carry with you; know language, know countries, know people. Let your memory be your travel bag.”
- Alexander Solzhenitsyn

“To have another language is to possess a second soul.”
- Charlemagne

We chose the third for the back of the vouchers; Mandela’s quotation is also wonderful, but strangely, Charlemagne’s seems to fit the Italian language more aptly. Of Italian quotations, unfortunately, I found only one on that particular site (although there are plenty elsewhere!)

“Lingua toscana in bocca romana.”

Translations welcome below (and no Googling for the answer!)